être chargé de famille - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

être chargé de famille - перевод на русский

Highland Charge
  • Синие солдаты используют штыки как обычно. Красные используют новую тактику.
  • [[Вооружение]] горцев, [[1831 год]].
  • National Museum of Scotland]]
  • английскими]] [[гренадер]]ами и [[абориген]]ами.

être chargé de famille      
- иметь на иждивении детей
chargé         
нагруженный, гружёный, перегруженный;
chargé de... - нагруженный;
un livreur chargé de paquets - посыльный с пакетами (,нагруженный пакетами);
table chargée d'argenterie - стол, уставленный серебряной посудой;
esclave chargé de chaînes - раб, закованный в цепи [в цепях];
marges chargées d'annotations manuscrites - поля, исписанные пометками;
un arbre chargé de fruits - дерево, отягощённое плодами;
je suis chargé comme un mulet - я нагрузился как верблюд;
il est chargé de famille - у него [большая] семьи;
{мед.} une langue chargée - обложенный язык;
отягчённый; перегруженный;
chargé de citations - перегруженный цитатами;
attention! il est chargé! - осторожно, он заряжен!;
{спорт.} нападение;
lettre chargée - ценное письмо;
temps chargé - пасмурная погода;
chargé d'affaires - поверенный в делах;
chargé de cours - доцент;
chargé de mission - уполномоченный
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit

Определение

Поверенный в делах

Википедия

Атака горцев

«Атака горцев» (англ. highland charge) — термин, которым в англоязычной литературе обозначают основной тактический приём шотландских горцев, применявшийся в сражениях XVII—XVIII веков против англичан.